网站首页 资讯列表 热点列表 分享好友

“中译外”里中外合作的意义:知己和知彼,对话与建构

时间:2022-02-21 09:28来源:光明日报

知己和知彼,对话与建构

——谈“中译外”里中外合作的意义

中书外译的历史就是中外文化的交流史。它随着国家与民族之间的互通、互鉴、互利应运而生。大规模的“中译外”活动可追溯到16世纪末耶稣会士来华,迄今已400多年。几个世纪来,通过翻译走向世界的中国文献涵盖哲学、文学、历史、宗教、科技、医药、艺术等多个领域,大大促进了世界各国了解中国的文明、文化、思想和理念。

历史上知名的“中译外”译者既有以外语为母语的,如外来传教士、驻华外交官、国外汉学家等,也有以汉语为母语的,如国内翻译家、华裔学者、中国政府和出版机构人士。尤其是20世纪下半叶以来,中国对外交流与传播的需求上升,国内外语教育水平提高,留学和归国政策也进一步完善,越来越多的国内译者参与到“中译外”的事业中。从二十世纪八九十年代的“熊猫丛书”、九十年代中期启动的“大中华文库”,到最近十几年来的“中华学术外译项目”“书香丝路出版工程”等,各类重要的“中译外”项目里都活跃着中国译者的身影。

但是,熟悉翻译实践的人都知道,这一现象似乎有悖于“译入母语”的行业惯例。联合国教科文组织大会通过的《内罗毕建议书》(1976)曾提出,译员应尽量译入母语或者与母语相当的语言。因此,大部分国外学者都赞成由外国人来从事“中译外”。他们认为,由于语言能力和思维方式等因素,中国译者的译文虽然没有错误,但显得拘谨生硬。外语和翻译专业的师生也深切体会到,“中译外”的难度远远超过“外译中”。后者借助词典和网络能基本胜任,而前者就算翻译出了意思也总觉得“差点意思”。目前在国外影响力较大的译本多出自外国译者之手,或至少经过外国专家修订。那么,我们在“借船出海”的同时还要不要亲自“造船”呢?

首先,我们需要意识到,中文图书的译本在英语世界的流通尚有阻力。虽然根据国家版权局的统计,中国的图书版权引进输出比从2000年的11.51比1,缩小到了2019年的1.15比1。但若仅对比中文和英文的版权贸易情况,逆差依然明显。例如,美国每年只有3%的出版物是翻译著作,其中文学翻译类只占0.7%左右,译自中文的就更少了。这与中国文化的悠久历史和深厚内涵不匹配,“中译外”仍需要国内的推动力。

其次,“中译外”不仅是知彼,也是知己。狭义的翻译是“语际翻译”,即把一国文字转换为另一国文字。但其实翻译首先涉及“语内翻译”,尤其是面对古典文献、技术文献和少数民族文献等,如何将原文转化成晓畅的汉语是第一步。即使中国译者要理解到位也必须有过硬的背景知识与文化积淀。能够做到这一点的国外汉学家数量更加有限,单纯依靠他们“译入”母语无法满足对外传播的预期。就算是著名的美国汉学家葛浩文,其许多译著也并非独立翻译,而是与夫人林丽君这样的中文母语者合作,不断讨论、查证、修订方能成稿。翻译《红楼梦》的杨宪益、戴乃迭夫妇也是又一组例证。中外双方发挥各自的母语优势,才能更好地“知己知彼”。

再次,“中译外”不仅是与世界对话,也是建构中国文化形象。译法无定论,同一部作品可能有多个译本,从不同角度、以不同方式来诠释原作,以适应特定的语境和读者。一些国外译者在翻译时会有意无意地截取或改编,其构建的中国形象不够全面准确。例如,理雅各翻译的《诗经》和李提摩太翻译的《西游记》分别从基督教的角度来阐释中国哲学和文学,是从“自我”视野出发对“他者”的投射。在这样的背景下,中国译者积极参与中文文献的翻译工作,便可以平衡一些“为易解而曲解”“为悦读而误读”的声音。

相比20世纪时,有能力、有意愿翻译中文作品的外国译者多了起来,国外出版社引进中国图书版权的意愿也有所上升,中书外译“借船出海”的模式逐步成熟。即便如此,为了建构和完善对外话语体系,培养能够“讲好中国故事”的专业人才亲自参与“造船”仍有必要。在此过程中亦可以与国外译者和编辑交流协作,发挥各自优势。纵观400多年来中书外译的历史,其总体趋势是从国外译者主导,到国内译者积极发声;从零星偶发的独立翻译,到有组织的合作化翻译。这一发展历程本身就是中外交流不断深化的见证。

(作者:王颖冲,系北京外国语大学副教授)

展映中外佳片 探寻行业前沿 第十二届北京国际电影节落幕
8月13日至20日,由国家电影局指导、中央广播电视总台和北京市人民政府主办的第十二届北京国际电影节(以下简称“北影节”)在

2022-08-22

2022中关村论坛系列活动——第六届“芯动北京”中关村IC产业论坛举行
人民网北京8月21日电 (池梦蕊)8月19日,2022中关村论坛系列活动——“芯动北京”中关村IC产业论坛以线上云会议的方式召开。

2022-08-21

打造非遗文化夜间休闲地 景泰蓝艺术博物馆开启“夜场”
人民网北京8月21日电 (池梦蕊)20日晚,夜色渐临,热浪逐渐消散。北京市珐琅厂“第四届梦幻景泰蓝夜场文化体验季”活动拉开帷

2022-08-21

北京科技周首日聚人气 一批顶尖科技成果亮出北京方案
昨天,二○二二年全国科技活动周暨北京科技周活动在城市绿心森林公园开幕。图为观众准备进入“神舟返回舱”体验。本报记

2022-08-21

第十二届北京国际电影节在华彩中落幕
同心笃行,逐梦光影。昨晚,第十二届北京国际电影节在一片华彩中落下帷幕,打造了一场令人难忘的光影盛会。1450部全球佳

2022-08-21

15条探访线路邀民众在北京通州“遇见运河”
“遇见·运河”城市探访系列活动启动仪式19日在北京市通州区举行。通州区委宣传部供图中新网北京8月20日电 (徐婧)开展

2022-08-20

河北定兴戏剧盔头:历经五代传承 续写戏剧头饰情缘
闽剧折子戏《双蝶扇?回书》剧照。福建省实验闽剧院供图中新网福州8月20日电 (记者 刘可耕)19日晚,经福建省文化和旅游

2022-08-20

少儿出版的本质为何?名编聚焦“双减”下的少儿阅读
少儿出版的本质为何?名编聚焦“双减”下的少儿阅读“总编辑荐书——名编对谈:‘双减’下的少儿阅读”分享会高凯摄

2022-08-20

走好青春“赶考路” 第十一届中关村国际青年艺术季开幕
人民网北京8月20日电 (池梦蕊)百年征程,进京赶考初心如故;七十寒暑,青春海淀砥砺前行。8月19日,海淀区文化和旅游局主办的

2022-08-20